9.3. Подготовка, заключение и исполнение контракта
9.3. Подготовка, заключение и исполнение контракта
Заключению контракта международной купли-продажи предшествует этап предварительных переговоров, в течение которого стороны оговаривают и согласовывают ключевые позиции будущего контракта.
В международной торговой практике наиболее распространены переговоры, проводимые путем переписки. Личные переговоры также широко используются, когда ставится цель установления личных контактов при заключении контрактов на крупные партии товаров. При проведении переговоров необходимо соблюдать некоторые требования, которые помогут заключению контракта и предупредят возможные разногласия.
Во-первых, экспортер на этапе переговоров должен сообщить импортеру о возможных причинах и мерах, принимаемых для устранения этого несоответствия. Причинами несоответствия могут быть требования по охране окружающей среды, санитарные нормы и техника безопасности, неполучение патента на изобретение, используемое в производстве товара, и т. п.
Во-вторых, на этапе переговоров должен доминировать принцип соблюдения коммерческих интересов сторон. Это означает, что оговариваются условия опубликования информации относительно заключаемого контракта и продукции. Импортер сообщает цель покупки и предполагаемый характер использования приобретаемого товара.
В-третьих, должна соблюдаться конфиденциальность информации, получаемой на преддоговорном этапе. Это требование часто отдельным пунктом включается в протокол о намерениях, заключаемый сторонами на этапе переговоров. Сторонам следует информировать друг друга о степени конфиденциальности предоставляемых требований и документов. На передаваемых документах, содержащих конфиденциальную информацию, необходимо ставить грифы «конфиденциально» и «снятие копий запрещено».
В-четвертых, переговоры целесообразно проводить в присутствии юриста. Если переговоры не завершаются заключением контракта, юрист в состоянии оценить, не нарушила ли противоположная сторона нормы деловой этики. Партнеры могут потребовать возмещения затрат на составление контракта, проживание в гостиницах и т. д. В связи с этим нецелесообразно давать преждевременные устные замечания, которые к тому же могут быть зафиксированы в стенограмме переговоров.
В ходе подготовки к заключению международного контракта стороны придерживаются следующих рекомендаций.
• Проверить правовой статус партнера, выяснить, где он зарегистрирован, каковы его правоспособность и мера ответственности.
• По возможности исследовать финансовое состояние партнера, его платежеспособность.
• Установить, имеют ли представители партнера полномочия на ведение переговоров и заключение контракта.
• Иметь в виду, что в контрактах часто неправильно применяются принятые в международной практике термины, например, термин морской перевозки CIF может применяться к сухопутным перевозкам. При отступлении от общепринятых норм применение термина должно истолковываться в контракте.
• Проверить наличие правовой оговорки, так как в праве разных государств одни и те же вопросы могут регулироваться по-разному.
• Учитывать, что отдельные статьи контракта не должны противоречить друг другу, а быть сформулированы четко и однозначно.
Типовой контракт международной купли-продажи обычно представляет собой следующую логическую последовательность условий: преамбула, предмет контракта, количество товара, цена и общая сумма контракта, условия платежа, срок поставки, условия приемки товаров по качеству и количеству, рекламации, санкции за нарушение контракта, обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор), применимое право (правовая оговорка), порядок разрешения споров, адреса покупателя и продавца, подписи сторон.
В случае если предметом контракта является техника или оборудование, в контракт могут быть включены условия технических испытаний и сдачи-приемки. Остановимся подробнее на некоторых основных условиях контракта.
Вводная часть контракта купли-продажи, или преамбула, содержит следующие обязательные атрибуты:
• наименование и номер контракта;
• место и дату заключения контракта;
• определение сторон, совершающих сделку: Покупатель (Seller), Получатель (Consignee, Buyer), Плательщик (Payer).
Кроме того, в преамбулу включают: сокращенное и полное наименование фирмы; юридический и фактический адрес (если таковые имеют различие); средства связи; полные банковские реквизиты (реквизиты банка могут быть вынесены в отдельный пункт).
Номер контракта присваивается по соглашению сторон. Он может быть присвоен по порядку регистрации документов одной из сторон, обычно по месту совершения контракта. Номер может быть двойным, т. е. содержать регистрационные данные обеих сторон.
В пункте «Предмет контракта» указываются действие или совокупность действий, определяющих тип и характер условий заключаемой сделки. В контракте также указывается и его объект – товар, выполнение конкретных работ или услуг. Сфера объектов контракта достаточно четко ограничивается определением предмета контракта. Например, применительно к контракту купли-продажи сфера объектов контракта оговорена в Венской конвенции.
В 1936 г. Международная торговая палата впервые разработала и опубликовала международные правила по толкованию коммерческих терминов. Эти правила известны как «Инкотермс-1936». Инкотермс содержит толкование коммерческих терминов, которые определяют следующие моменты: поставку товара продавцом и платежи покупателя, обязанность получения лицензий и улаживания необходимых формальностей, заключение договора перевозки и страхования, условия приемки товара и перехода риска гибели и повреждения товара, деление расходов по перевозке, транспортные документы.
Данные термины можно разделить на четыре группы:
• группа Е (с завода). Покупатель получает готовый товар на складе продавца;
• группа F (франко-вагон, франко-перевозчик, франко-аэропорт). Продавец обязан доставить товар до транспортных средств, указанных покупателем;
• группа С (стоимость и фрахт, стоимость, страхование и фрахт; перевозка оплачена до; перевозка и страхование оплачены до) – продавец должен заключить договор перевозки, но несет риски потери или повреждения товара после его отгрузки;
• группа D (поставка до границы, поставка судна, поставка с пристани, поставка без оплаты пошлины, поставка с оплатой пошлины). Продавец несет все риски и затраты, связанные с поставкой в пункт назначения.
Следует отметить, что не все базисные условия можно использовать на всех видах транспорта, так, «Инкотермс-90» рекомендует использовать:
• на воздушном транспорте – термин FCA;
• железнодорожном транспорте – термин FCA;
• морском и речном транспорте – термины FCA, FOB, CFR, CIF, DES, DEQ.
В качестве комментария следует отметить, что наиболее часто иностранный производитель, выступающий как экспортер, использует условия группы Е и F, чтобы не заниматься транспортировкой. Посредники обычно используют условия групп С и D. Удобно также, чтобы таможенные формальности и лицензии каждый из партнеров оформлял сам в своей стране. Если это невозможно, стороны должны установить, разрешено ли в данной стране проходить таможенные и лицензионные формальности не гражданам данной страны. Следует учитывать, что в некоторых странах получение иностранной компанией импортной лицензии, уплата пошлины или налога на добавленную стоимость может быть затруднительным. Отметим также, что Инкотермс носят рекомендательный характер и применение правил в полном объеме или какой-то части зависит от договоренности партнеров. Основным принципом Инкотермс является минимум ответственности продавца. Если покупатель желает, например, чтобы продавец взял на себя дополнительные расходы по страховке, ссылки на Инкотермс будет недостаточно. Государственные органы иногда прямо или косвенно могут указывать участникам внешнеэкономической деятельности преимущественные условия контракта: для продавцов – CIF или CIP, для покупателей – FOB (FCR).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
54. Исполнение обязанности по уплате налогов, сборов физических лиц, признанных судом безвестно отсутствующими, недееспособными. Исполнение обязанности по уплате налогов реорганизованных и ликвидированных организаций
54. Исполнение обязанности по уплате налогов, сборов физических лиц, признанных судом безвестно отсутствующими, недееспособными. Исполнение обязанности по уплате налогов реорганизованных и ликвидированных организаций Исполнение обязанности по уплате налогов, сборов
Человек против контракта
Человек против контракта Приведенные выше примеры иллюстрируют так называемое предконтрактное оппортунистическое поведение. Но оно также может быть постконтрактным. Думаю, многие из нас, если не каждый, имели несчастье сменить зубного врача. Почти всегда первой
Копии контракта
Копии контракта Обеспечьте все стороны контракта полными его копиями. В некоторых штатах отдельные виды контрактов не имеют законной силы, если все стороны не имеют на руках полных, окончательных копий. Помните, что суть этого условия заключается в том, чтобы достичь
Прочие условия контракта
Прочие условия контракта Следует упомянуть некоторые отдельные условия контракта, которые могут иметь место, чтобы вы знали, во что себя вовлекаете, подписывая тот или иной договор. Запомните приведенные ниже определения и значение различных условий контракта, чтобы в
1.3. Форма экспортного контракта
1.3. Форма экспортного контракта Форма экспортного контракта определяется на основании приведенных выше правил.Если международным договором РФ форма соответствующего контракта не определена либо в нем не содержится отсылки к праву другой страны, то российской стороне
1.4. Содержание экспортного контракта
1.4. Содержание экспортного контракта Если международным договором РФ требования к содержанию (т. е. к предмету, правам и обязанностям и иным условиям) соответствующего экспортного контракта не определены либо в нем не содержится отсылки к праву другой страны, то
Человек против контракта
Человек против контракта Приведенные выше примеры иллюстрируют так называемое предконтрактное оппортунистическое поведение. Но оно также может быть постконтрактным. Думаю, многие из нас, если не каждый, имели несчастье сменить зубного врача. Почти всегда первой фразой
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА В основном психологический контракт выражает мнения, которых придерживаются работник и его работодатель по поводу того, чего они ожидают друг от друга. Его можно описать как набор взаимных, но не оформленных ожиданий,
ЗНАЧЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА
ЗНАЧЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА Как предположил Сплиндер (1994): «Психологический контракт порождает чувства и установки, которые формируют и контролируют поведение». Более глубоко объяснял важность психологического контракта Р. Симс (1994): «Сбалансированный
СУТЬ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА
СУТЬ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА Психологический контракт – это система убеждений, которые могут быть официально не сформулированы или не прописаны. Он касается действий, по мнению работников, ожидаемых от них, и того, каких ответных действий они ждут от своего
СОСТОЯНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА
СОСТОЯНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА Страшные предостережения по поводу состояния психологического контракта, о которых говорилось ранее, не были подтверждены исследованием, заказанным Институтом персонала и развития. Исследование, проведенное Д. Гестом и др. (1996),
РАЗЪЯСНЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА
РАЗЪЯСНЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНТРАКТА Психологический контракт, как это описано в гл. 16, состоит из не выраженных явно, неписаных убеждений и предположений относительно того, какого поведения ожидают от сотрудников и какую ответную реакцию они могут ожидать от
2.2.2. Заключение контракта с квалифицированными поставщиками
2.2.2. Заключение контракта с квалифицированными поставщиками Конкурентные закупки, как правило, доступны только для квалифицированных поставщиков, что является обеспечением качественного исполнения контракта. Для отбора участников торгов заказчик может
2.3.8. Срок действия контракта
2.3.8. Срок действия контракта Выбор срока действия закупочного контракта может отражать особенности закупаемого продукта (см. Главы 4 и 14) и учитывать требования национального законодательства (например, Директива ЕС: «Срок действия рамочного соглашения не должен
7.7.7.1. Разделение контракта поставки
7.7.7.1. Разделение контракта поставки Если закупщик опасается остаться «один на один» с доминантным поставщиком, он имеет возможность применить несколько методов ослабления рыночной силы последнего. Наиболее очевидным решением было бы использовать правило ограничения
Сила контракта
Сила контракта Краеугольные камни трансформационной коммуникации: внимательное участие в разговоре, создание взаимопонимания и фокус на модели мира собеседника. Если вы убедились, что все три фактора присутствуют, то можно перейти к следующему этапу и определить