Глава 28 Приказ по основной деятельности [133]

Глава 28 Приказ по основной деятельности [133]

Письменный приказ – это документированное управленческое решение нормативного характера, издаваемое директором компании с целью регламентации действий его подчиненных, как правило, по двум и более вопросам основной (повседневной) деятельности. Проект приказа готовится во исполнение компанией ранее принятых вышестоящим органом управления (власти) решений либо в инициативном порядке.

Подготовка проектов приказов, как правило, производится ответственными лицами тех структурных подразделений, в компетенции которых находится тот или иной вопрос деятельности компании, отражаемый в документе [134] . Обеспечение качественной подготовки проектов приказов и (в необходимых случаях) их согласование с заинтересованными сторонами возлагается на лиц, ответственных за внесение соответствующих проектов на рассмотрение руководства компании.

Подготовленный исполнителем текст [135] приказа должен точно соответствовать заданию, зафиксированному в резолюции (поручении) директора компании, или (и) предписаниям (указаниям) документа, во исполнение которого готовится приказ. Возражения по проекту приказа, возникающие в процессе согласования, излагаются в прилагаемой к нему справке [136] . Если по результатам рассмотрения возражений в проект приказа вносятся изменения принципиального характера, то последний подлежит перепечатке и повторному согласованию [137] .

Текст приказа может состоять из констатирующей (преамбулы) и приказной частей или только из приказной части. В констатирующей части кратко излагаются цели и задачи, факты и события, послужившие основанием для издания приказа. Она, как правило, начинается словами «в целях», «в соответствии», «во исполнение» и т. д. Если приказ издается на основании другого документа (к примеру, во исполнение решения вышестоящего органа управления), то в констатирующей части указывается также наименование этого документа в творительном падеже, его дата, номер и заголовок. Преамбула в проектах приказов завершается словом «приказываю».

Приказная часть документа должна содержать перечисление предписываемых действий с указанием исполнителя каждого действия и сроков исполнения. Приказная часть может делиться на пункты и подпункты, нумеруемые арабскими цифрами. Действия однородного характера могут быть перечислены в одном пункте документа. В качестве исполнителей в приказе указываются структурные подразделения (должностные лица) компании. Последний пункт приказной части документа может также содержать сведения о том, на кого возлагается контроль за его исполнением.

Если приказ изменяет (отменяет, дополняет) ранее изданный документ или какие-то его положения, то один из пунктов распорядительной части текста должен в обязательном порядке содержать ссылку на отменяемый документ (пункт документа) с указанием его даты, номера и заголовка. Текст данного пункта должен начинаться словами «Признать (полагать) утратившим силу…».

Проекты приказов, представляемые на подпись директору компании, визируются его заместителями в соответствии с распределением полномочий между ними. При необходимости проекты документов представляются на подпись со справкой, в которой:

? кратко излагается суть проекта приказа;

? обосновывается необходимость издания документа;

? приводятся сведения о том, на основании чего подготовлен данный проект и с кем согласован.

Датой приказа является дата его подписания [138] . Подписанные приказы нумеруются в возрастающем порядке в пределах календарного года [139] .

Проекты приказов оформляются на соответствующих бланках. Документ имеет следующие реквизиты [140] :

? дата документа;

? регистрационный номер документа;

? наименование вида документа;

? заголовок к тексту;

? текст;

? подпись;

? визы согласования;

? отметка о наличии приложения;

? отметка об исполнителе;

? идентификатор электронной копии документа.

Рекомендуемая гарнитура шрифта – Times New Roman (Courier), рекомендуемый кегль – 11–12. Наименование вида документа допускается оформлять заглавными буквами или полужирным шрифтом в сочетании с разрядкой, а заголовок к тексту – полужирным шрифтом.

Приказы подписываются директором компании и (или) по его поручению заместителем директора по управлению.

Пример документа представлен ниже.

Открытое акционерное общество «Аверс» ПРИКАЗ

«06» января 2009 г. № 7 г. Екатеринбург

О приведении в соответствие с законодательством локальных актов компании В связи с опубликованием и вступлением в законную силу Федерального закона от 00 месяца 0000 г. № 00-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Российской Федерации по вопросам… (указать конкретно)» (Собрание законодательства Российской Федерации, 0000, № 000, ст. 0000), постановления Правительства Российской Федерации от 00 месяца 0000 г. № 0000 «(указать конкретно)» («Российская газета» от 00 месяца 0000 г. № 000), … (иных законодательных и нормативных правовых актов – указать конкретно) в целях приведения локальных актов компании в соответствие с федеральным законодательством

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Признать утратившими силу положения Устава компании, положения о филиалах и представительствах компании, коллективного трудового договора компании, Правил внутреннего трудового распорядка компании на 2008-10 гг., … (иныхлокальных актов компании – указать конкретно) как не соответствующих федеральному законодательству в связи с опубликованием и вступлением в законную силу вышеперечисленных законодательных и нормативных правовых актов.

2. Заместителю генерального директора Д. Е. Жукову во взаимодействии с руководителями филиалов (представительств) компании, председателем профсоюзного комитета компании, начальником юридического отдела и начальником службы ДОУ компании до 21.01.2009 обеспечить подготовку необходимых изменений к текстам локальных актов компании, перечисленных в п. 1 настоящего приказа.

3. Начальнику юридического отдела во взаимодействии с начальником службы ДОУ компании до 25.01.2009 представить на рассмотрение совместного заседания экспертно-консультационного совета при генеральном директоре и профсоюзного комитета проекты изменений к текстам локальных актов, перечисленных в п. 1. настоящего приказа. По результатам обсуждения и согласования с заинтересованными сторонами уточненные проекты локальных актов представить на утверждение соответствующим органам коллегиального управления и законным полномочным представительным органам работников.

4. До принятия (утверждения) в новой редакции локальных актов при решении текущих вопросов его деятельности руководствоваться вступившими в законную силу законодательными, нормативными правовыми и иными актами.

5. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя генерального директора Д. Е. Жукова.

Генеральный директор личная подпись З. И. Кучин

Начальник юридического отдела личная подпись Л. М. Ноева

ОЗНАКОМЛЕНЫ:

Данный текст является ознакомительным фрагментом.