6. Различие и сходство стереотипов поведения немцев и русских

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

6. Различие и сходство стереотипов поведения немцев и русских

Каждый народ имеет свои отличительные черты, которые расцениваются другим народом положительно или отрицательно, в зависимости от собственной национальной традиции.

Педантизм. Русские считают немцев сухими, скучными, экономными педантами. Мнение ошибочно. Немцы могут опоздать, это свойственно им, как и всем другим народам, они обладают великолепным чувством юмора. Могут устроить вечеринку, созвав гостей к 8–9 часам вечера. Но при этом, естественно, нужно знать: о запланированном празднике необходимо предупредить соседей как минимум за три дня, чтобы те были готовы к «беспокойному» вечеру.

Вежливость. В стране любят покой и порядок. Поэтому, если вы хотите посетить своего немецкого партнера по бизнесу или знакомого, обязательно предварительно позвоните ему и договоритесь о визите. Звонить после 9 часов вечера в рабочие дни считается неэтичным, в выходные можно звонить вечером до 10 часов.

Немцы очень вежливый народ. Неизменное «bitte» (пожалуйста) и улыбка сопровождают все действия в стране: bitte? – это вопрос: «могу ли быть полезным?»; bitte? – это вопрос-извинение: «извините, не расслышал»; bitte – просто приглашение: «пройдите, возьмите, располагайтесь»… В Германии всегда придержат дверь входящему и улыбнутся в ответ.

Немцы считаются неэмоциональной нацией. Это не совсем так. При встрече с друзьями они не ограничиваются рукопожатием (с женщиной также принято обмениваться рукопожатием), а могут обниматься и целоваться.

Но во время беседы с немцами, ожидая в очереди, не нужно приближаться к ним слишком близко, чтобы не вторгаться в так называемую частную зону человека.

При встрече принято здороваться за руку со всеми, кто присутствует при встрече: женщинами и мужчинами. При этом не следует дожидаться, чтобы женщина первая протянула руку для приветствия. В Германии царит равенство полов. Здороваясь с незнакомыми, называют свою фамилию (а не имя/отчество).

Обращение. Обращаться в Германии принято к женщинам – госпожа (Frau), к мужчинам – господин (Herr). По именам обращаются только к друзьям. Отчества не приняты.

Деловые отношения. Стереотипные недоразумения.

Немцы стереотипно считают русских непредсказуемыми, непостоянными, творческими и романтичными людьми. Также русских воспринимают как ленивых, любящих водку и быстрые деньги людей. Это не самое выгодное представление для делового партнерства, поэтому, планируя взаимовыгодную работу с немцами, желательно учитывать их понимание правильного делового партнера.

Русские быстро принимают решения. У немцев такое поведение вызывает недоумение. В Германии принято тщательно и обстоятельно проверять все стороны предстоящего дела. Спешка, навязчивое ускорение событий расцениваются как деловая несерьезность или как попытка что-то скрыть.

Немцы не любят менять принятых решений, поэтому долго взвешивают все обстоятельства дела; русские могут расценить это как отсутствие гибкости в решениях.

Немцы быстро принимают решения о преждевременном закрытии неперспективных проектов, тогда как русские максимально долго пытаются сохранить созданные структуры.

Немцы не любят, когда их работу прерывают, поэтому на переговорах, при деловой беседе плохо воспринимают звонки по мобильному телефону, рисунки в блокноте, неожиданные вопросы не по теме. Немцы ценят результат, а не процесс.

Немцы ценят профессионализм и компетентность. Очень уважительно относятся к академическим званиям. Прислушиваются к мнению общепризнанных специалистов и не уделяют большого внимания широкому общему образованию. Физик должен быть компетентным физиком, лирик – лириком. За этот подход к жизни русские упрекают немецких специалистов в узколобости.

Немцы не понимают хвастовства «большими» связями и преувеличенных, нечетко сформулированных деловых предложений. Четко изложенный проект, реалистичная информация, хорошая ориентация в деловой документации являются в глазах немецких предпринимателей доказательствами компетентности и серьезности.

Подарки. Немцы не смешивают деловую и личную стороны отношений, поэтому на деловые встречи не берут с собой подарков и не ожидают подарков от другой стороны. Подарок в Германии не влияет на принятие решений немецкой стороной. Не следует рассчитывать «уговорить» немецкого чиновника или делового партнера «дорогими» сувенирами.

Приезжая в Германию, независимо от цели пребывания желательно избавиться от стереотипов (как своего поведения, так и связанных с немецким народом) и принимать правила поведения такими, какие они есть в Германии.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.