Этот негативный дух под названием «ноджо»
Этот негативный дух под названием «ноджо»
Пол Херси учил нас тому, что при определении термина часто полезно поразмышлять о его антониме. Поэтому поговорим о противоположности моджо. Мне так и хочется дать следующее определение: это отрицательное отношение к тому, что вы делаете в данный момент, возникающее внутри вас и выплескивающееся наружу. Вот вам и определение ноджо! Все мы знакомы с людьми, которые не получают удовольствия от работы, теряются и не знают, как им строить карьеру. При этом им не стыдно признаваться в своих чувствах. Даже само звучание слова «ноджо» кажется им неким отрицанием.
Моджо и ноджо легко противопоставить друг другу, поэтому я позволил себе предложить следующую табличку.
На мой взгляд, нигде, кроме сферы обслуживания, разница между моджо и ноджо не бывает столь наглядной, особенно если два сотрудника делают одну и ту же работу в одно и то же время. Возьмем, например, авиацию. Уже 30 лет я путешествую по 185 дней в году. Только в компании American Airlines я налетал более 100 млн километров. Я общался с тысячами стюардесс и стюардов. Большинство из них – преданные делу профессионалы, стремящиеся как можно лучше обслужить пассажиров. Они демонстрируют моджо. Но есть и такие, кто старается нагрубить, всем видом показывая, что готов быть в любом другом месте, только не вами в самолете. Такие люди демонстрируют ноджо. Бортпроводники с моджо и с ноджо выполняют одну и ту же работу в одной и той же компании, за одну и ту же зарплату и обслуживают одних и тех же пассажиров. Тем не менее они являют собой полную противоположность.
Возьмем, к примеру, ресторан с его официантами и официантками. Там моджо проявляется еще более поучительным образом, чем на авиалиниях. Рестораны могут быть золочеными дворцами для наслаждения пищей, а могут быть дешевыми придорожными закусочными, поэтому в них можно встретить людей из разных социальных групп. Будучи клиентом, мы вступаем в некоторые личные отношения с официантом (иногда эти отношения минимальны, иногда их хватает с избытком, а иногда их ровно столько, сколько надо). В заключение таких отношений официант получает оценку в виде чаевых.
Сразу можно сказать, кому нравится обслуживать столики, а кто выполнял бы любую другую работу. Во Франции работа официанта пользуется почетом, а не рассматривается как последний шанс заработать деньги. В США официантами или официантками становятся, лишь когда не могут найти другой работы или когда это возможно совместить с другими занятиями. В таких культурных столицах, как Нью-Йорк или Лос-Анджелес, складывается впечатление, что каждый второй официант – это будущий актер, художник или писатель. В этом нет ничего плохого: люди должны как-то существовать, осваивая профессию, посещая бесконечные прослушивания или создавая свой первый роман.
Однако мне удалось отметить одну интересную особенность, которую каждый официант привносит в свою профессию (по крайней мере с точки зрения моджо), несмотря на то что обязанности официанта достаточно узко очерчены и всегда подразумевают некоторое финансовое вознаграждение. Поскольку обслуживание столиков – это одна из тех профессий, в которой действует принцип «что заработал, то и получи», то можно предположить, что официанты будут добросовестно выполнять заказы клиентов, подавать на стол, не отвлекаться, не вмешиваться в чужие дела и быстро исправлять свои ошибки. Другими словами, делать все то, что позволит им получить наибольшие чаевые. В конце концов, именно ради этого они взялись за обслуживание столиков.
Лучшим официантам работа нравится. Они получают удовольствие от самого процесса. Поэтому, в каком настроении они бы ни были, на их лицах прочитывается готовность хорошо обслужить (высокое моджо). Клиенты обычно отмечают такое положительное отношение и готовы увеличить чаевые. Моджо официанта сразу конвертируется в наличные.
Худшие официанты не преминут всем видом показать, что считают эту работу унизительной (низкое моджо) и что их на самом деле интересует совсем другая жизнь (с более высоким моджо). Если они позволят своему настроению испортить клиенту впечатление от пребывания в ресторане, то это тут же скажется на размере их чаевых.
Низкое моджо характерно и для тех официантов, которые считают свою работу «лакейской». Это не значит, что они мечтают о другой, настоящей, как они считают, жизни. Им просто нужна работа, а другую они найти не могут. Их мало интересуют особенности их работы, и они никогда не получают от нее удовлетворения.
Наконец, есть официанты, делающие карьеру. Они обычно встречаются в дорогих ресторанах (где счета и чаевые составляют кругленькую сумму). Это люди, сознательно ставшие официантами, среди них нет случайных или отчаявшихся людей. Им присуща определенная изысканность, и они никогда вам не намекнут, что ресторан для них – временное пристанище. Они преданы своему делу и получают от работы большое удовлетворение. Если у них есть какие-то личные неприятности, то клиент об этом никогда не узнает. Они хорошо зарабатывают и заслуживают этого.
Мой друг Джон Бальдони недавно проводил семинар по лидерству. Он использовал понятия «моджо» и «ноджо», чтобы охарактеризовать различные уровни вовлеченности сотрудника в работу. Один из участников семинара сказал: «Уверен, что каждый в этой аудитории может составить список сотрудников своей компании, демонстрирующих ноджо, – и добавил: – И каждый хочет, чтобы они поскорей ушлиджо!»
Данный текст является ознакомительным фрагментом.