Глава 4

Глава 4

Пот катился градом с Рона Иенсена, плановика из производственного отдела. Грэг наблюдал за ним и видел, что на висках у него выступила испарина, очки то и дело сползали с носа и он машинально поправлял их рукой: Рон работал с распечаткой всех производственных заказов. Бормоча про себя цифры, он водил пальцем сверху вниз по колонкам.

– Ага, – сказал он, остановившись на половине страницы, – вот он, заказ для «АзияКомНэт». – Он с облегчением поднял глаза. – Дата отправки заказа назначена на двенадцатое августа, понедельник.

Грэг смотрел прямо перед собой, на факсовый аппарат. Внезапно он почувствовал себя старым и совершенно разбитым. Срок отправки заказа для «АзияКомНэт» он лично назначил на шестнадцатое июля. До даты отправки заказа оставалось пятьдесят восемь дней.

– Рон, – начал Грэг, пытаясь держать себя в руках, – вы заверили меня, что мы сможем подготовить заказ к отправке до девятого июля. Я накинул еще неделю на случай всяких непредвиденных происшествий.

Грэг умолк. Рон вспотел еще сильнее.

– И вот теперь я слышу, что заказ будет готов к отправке только двенадцатого августа, через три недели после установленного срока! – Грэг перегнулся через стол.

Рон был похож на загнанного зайца, очки опять съехали с носа.

– Я делаю все, что от меня зависит, – оправдывался он. – Когда мы назначали дату на девятое июля, мы учитывали текущие мощности, коэффициент загруженности завода и другие данные. Вы это отлично знаете. Откуда мы могли знать, что профсоюз будет угрожать нам забастовкой и что оборудование начнет выходить из строя?!

Грэг едва сдерживался, чтобы не взорваться:

– У нас осталось всего восемь недель, чтобы выполнить заказ к установленному сроку. Мы должны непременно ускорить процесс! Заказ должен быть сделан к тому сроку, который назначили в самом начале.

Рон снова принялся оправдываться:

– Я и так делаю все, что от меня зависит! Если я перетащу заказ для «АзияКомНэт» хотя бы на один день вперед, мы не сможем выполнить к сроку как минимум шесть других заказов. Ведь мы должны своевременно выполнить и эти заказы тоже!

Грэгу казалось, что кто-то колотит его по голове молотком.

– Как такое могло случиться?! Коэффициент загруженности завода – около шестидесяти процентов, а вы мне говорите, что мы никак не можем ускорить выполнение заказов?!

Рон так поджал губы, будто его оскорбили в лучших чувствах:

– Производительность завода колеблется незначительно. Я предлагал производственникам объединить наши усилия. Но они все так же обвиняют плановый отдел в снижении производительности. А еще – в том, что мы заставляем их выпускать продукцию малыми партиями, кардинально меняем очередность заказов и сроки поставок. А сами они теряют кучу времени из-за плохой организации рабочих смен! И из-за того, что ждут заказы, которые позволяют выпускать продукцию крупными партиями. Объединяя несколько заказов в один, они выбиваются из графика! Менеджер по сбыту готовой продукции жалуется, что у него скапливаются вагоны грузов, но среди них нельзя найти ни одного полностью укомплектованного заказа, готового к отправке, – Рон расстроено покачал головой и скрестил руки, словно защищаясь. – Если вы хотите спасти производство, вам нужно сильнее надавить на производственный отдел.

«Уже надавил», – мрачно подумал Грэг, вспоминая боксерскую стойку Ли Танака. Через неделю после знаменательного совещания Ли пришел в кабинет Грэга и бросил на стол заявление об уходе. Грэг не хотел, чтобы Ли уходил, и попытался уговорить его остаться. Но Ли был непреклонен, и Грэгу пришлось принять его отставку – с некоторым сожалением. Теперь он был вынужден выполнять обязанности и генерального, и исполнительного директора. Он передал часть своих обязанностей Майку, Мэгги и Рону, а сам принялся вместе с Кевином спасать отношения с клиентами. Как было бы хорошо, если бы в сутках было не двадцать четыре часа, а гораздо больше!

* * *

Они уже переехали в свой новый дом, когда Грэгу пришлось отправиться на неделю в Европу, чтобы встретиться с клиентами. В полном согласии с законом Мерфи дела на заводе пошли хуже именно в момент его отсутствия. Первым вестником неприятностей стал звонок Сэнди. Грэг был в Манчестере. Он ждал посадки на самолет до Сан-Франциско с пересадкой в Хитроу, когда затрезвонил его мобильный. Разговор, как всегда, был жестким.

– Я только что получил известие от Кристаллин, нашего крупнейшего поставщика сырья. Они задерживают поставки! Речь о сырье, которое необходимо, чтобы выполнить заказ для «АзияКомНэт». Что будем делать?

Да, такой кошмар бывает в жизни каждого директора! Вроде бы все идет хорошо, и тут непременно случается что-то скверное. А директор, как водится, узнает об этом самым последним.

– Насколько я знаю, пока все под контролем, – ответил Грэг. В животе опять появился отвратительный узел, – я буду в Сан-Франциско утром. Как только попаду на завод, доложу тебе, что там происходит.

– Договорились, – сухо ответил Сэнди.

* * *

Все оказалось гораздо хуже, чем Грэг мог предположить. Ущерб был велик! Профсоюз использовал перебои с поставками сырья, чтобы укрепить свои позиции. Он призвал рабочих трудиться строго по правилам, в сниженном темпе. Число аварий увеличилось. Грэг подозревал, что это следствие агитации профсоюза. Рабочие отдела технического обслуживания, узнав, что руководство намерено ввести дополнительные смены, приняли это известие в штыки.

Рон со всем служебным рвением выполнил то, что умел делать лучше всего: он просто переставил сроки выполнения заказов. Это автоматически вызвало задержку поставок сырья. Когда поставщик задержал отправку сырья, заказ перенесли из первоочередного списка, и теперь выполнение заказа для «АзияКомНэт» запаздывало на шесть недель! Откуда Сэнди узнал об этом, оставалось загадкой.

Плохие новости! Очень плохие! Грэг держал в руках распечатку, разлинованную синими линиями, и думал, что эти известия он получил слишком поздно и теперь это может стоить ему карьеры. Он на минуту закрыл глаза, глубоко вдыхая и пытаясь уменьшить узел в животе. Рон нервно облизывал губы. Грэг выдохнул и распрямил плечи.

– Рон, вы советовались с Майком и Мэгги, прежде чем перенести сроки выполнения заказов? – спросил Грэг, изо всех сил удерживаясь, чтобы не заорать.

Рон недовольно фыркнул и надменно поднял голову вверх:

– Что бы я ни делал, они все равно найдут, на что пожаловаться. Производственники всегда недовольны изменениями в графике.

– Так вы обсуждали с ними изменения сроков?! – почти прорычал Грэг.

– Конечно, нет. Это наша работа – решать, что и когда производить, – важно заявил Рон.

Грэг обреченно вздохнул.

– Будьте добры, немедленно найдите Майка и Мэгги. Встречаемся в моем кабинете через двадцать минут.

Грэг сидел за столом. В глаза будто песку насыпали, и он протирал и протирал их, пытаясь избавиться от этого ощущения. Он повернулся к компьютеру и запустил почтовую программу. «Пожалуй, лучше обо всем сообщить Сэнди в письме», – мрачно подумал он.

Он ждал, пока с сервера загрузятся входящие сообщения, с раздражением наблюдая, как на экране появляются заголовки новых писем. «Интересно, откуда у них столько времени, чтобы писать всякую ерунду», – думал он, подперев рукой подбородок.

И вдруг один из заголовков заставил его выпрямиться. «Дэннис в городе», – так было озаглавлено сообщение.

Грэг открыл сообщение и прочел:

«Привет, Грэг!

Я буду в Сан-Франциско в этот понедельник. Давай встретимся и сходим куда-нибудь. Я остановлюсь в гостинице „Бэйсайд Инн“.

Дэннис».

Грэг отодвинулся от экрана. А вот и спасательный круг! Если и был в мире кто-нибудь, кто мог помочь ему своевременно отправить заказ для «АзияКомНэт», то этого человека звали именно Дэннис. Он схватил телефон и стал звонить в гостиницу, нервно накручивая диск карандашом. Когда портье набрала номер Дэнниса, тот сразу снял трубку.

– Ну, привет, дружище! – закричал в трубку Грэг.

– О-о-о, неужто это преуспевающий молодой менеджер? – добродушно подшутил Дэннис.

– Что ты делаешь в Сан-Франциско?

– Ничего не делаю. Я сейчас совершенно свободен. Мы ввели в строй завод в Сингапуре, и я жду, пока Сэнди решит, на какой следующий проект он меня назначит. А вообще я приехал сюда на конференцию.

– Как ты смотришь на то, чтобы помочь другу в беде?

– А что именно нужно делать? – заинтересовался Дэннис.

– Да есть тут одно дельце, – вздохнул Грэг.

– Наверное, у тебя крупные неприятности, и я должен прийти и спасти тебя?

– Ты и представить себе не можешь, как ты близок к истине! – скривился Грэг.

– «АзияКомНэт»? – спросил Дэннис.

Грэг вздрогнул. «Похоже, об этом уже знают абсолютно все, – подумал он. – Как быстро распространяются слухи!»

– Точно. Откуда ты знаешь, что у меня сложности именно с «АзияКомНэт»?

Дэннис на вопрос не ответил.

– Когда бы ты хотел встретиться? – спросил он.

– Может быть, прямо сейчас? – предложил Грэг.

– Да, ты времени не теряешь! – довольным голосом пропел Дэннис. – Я никогда не был на заводе «Тэралоджик». Уже собираюсь. Готовь кофе!

Грэг попросил портье рассказать Дэннису, как добраться до завода.

* * *

Рон, Майк и Мэгги ждали в соседнем кабинете, пока Грэг закончит разговаривать по телефону. Грэг вышел к ним, сел за стол для совещаний и кратко ввел их в курс дела, упомянув и о телефонном разговоре с Сэнди.

– Ситуация действительно плачевная, – сказал он, – у нас осталось восемь недель, чтобы сдержать обещания. По данным производственного отдела, мы сможем отправить заказ только через три недели после назначенного срока, то есть через одиннадцать недель, если считать от сегодняшнего дня. Вы знаете, что произойдет, если мы не отправим заказ вовремя…

Его слова повисли в воздухе. В комнате воцарилась враждебная атмосфера.

– Ну, мы же не можем совершить невозможное! На сотрудников и так свалилось много работы – из-за изменений в предыдущем графике! А заказ для «АзияКомНэт» еще больше все осложнил, – Майк был настроен очень агрессивно.

– Если мы увеличим темпы производства, пострадает качество продукции, – добавила Мэгги.

Рон согласно кивнул головой и самодовольно улыбнулся:

– Мы в отделе планирования производства знаем, что можно сделать, а что нельзя.

Грэг снова почувствовал глухое раздражение. Эти люди опять только защищаются!

– Кто управляет этим заводом: вы или рабочие?

Время как будто замерло. Рон сопел. Он выглядел очень обиженным. Майк уперся взглядом в стол. Мэгги внимательно рассматривала свои ногти, покрытые голубым лаком.

– Нам в любом случае нужно отправить этот заказ – и побыстрее! – Грэг уже с большим трудом сохранял терпение. – Даже если нам не под силу изменить обстоятельства, из-за которых нарушился график, мы должны что-то сделать. И прямо сейчас!

Майк возразил ему, не поднимая головы:

– Попробуйте поговорить об этом с профсоюзом. Если они не согласятся работать в сверхурочные часы, мы никак не сможем увеличить производительность за такой короткий срок. Вы же знаете, что профсоюзы из всего пытаются извлечь для себя выгоду.

Грэг согласился:

– Вы правы. Я поговорю с представителем профсоюза.

– Отдел контроля качества не станет снижать стандарты приемки, – добавила Мэгги.

– Конечно, – Грэг даже удивился. Такое замечание показалось ему по меньшей мере странным.

Они снова проанализировали ситуацию. Подумали, что можно предпринять, чтобы ускорить выполнение заказа, не меняя при этом других сроков поставок. Грэг снова почувствовал скрытую настороженность. Вроде бы и слова звучали правильные, но казалось, что они вкладывают в них какой-то другой смысл. Грэгу внезапно почудилось, что они – управленцы среднего звена – тесно сомкнули ряды, встали плечом к плечу, чтобы только не впустить его в свой круг: они работали по каким-то неписанным законам, которых он не знал.

Через час Грэг откинулся на спинку стула. Они составили другой план, но он нуждался в существенной доработке. Успех этого плана зависел от совместных усилий многих людей. Грэг поставил перед каждым руководителем задачу и закрыл совещание. Они молча вышли из комнаты.

Грэг положил голову на руки. В животе снова возникла тяжесть. Он еще потер глаза, раздумывая, как бы сформулировать отчет для Сэнди. Новый план гарантировал только пятьдесят процентов успеха. Пятьдесят на пятьдесят! Этого мало. Конечно, мало.

Внезапно зазвонил телефон на столе. Грэг перегнулся через стол и взял трубку. Звонила секретарша:

– К вам посетитель.

– Отлично! Пойду его встречу.

Он прошел по вестибюлю. Дверь со свистом закрылась за ним.

Со времени их последней встречи Дэннис здорово поправился. В университетской команде по американскому футболу он был полузащитником, и это до сих пор еще чувствовалось. Все в нем излучало какую-то веселую силу: борода, грубоватые черты лица, нос, слегка искривленный в футбольных баталиях, большие руки. Волосы у висков заметно поседели за эти годы. Он широко улыбался Грэгу.

– Привет новоявленному генеральному директору «Тэралоджик»! – засмеялся Дэннис, пожимая Грэгу руку.

– Недолго мне еще оставаться в генеральных директорах, если дела и дальше будут идти так же, – признался Грэг. – Я так счастлив тебя видеть! Пойдем ко мне в кабинет.

Он пили кофе и рассказывали друг другу, что произошло с момента их последней встречи. Так здорово было снова встретиться!

– Так что у тебя такое творится на заводе? – спросил Дэннис.

Внезапно все накопившееся напряжение и беспокойство хлынули наружу. Грэг рассказал Дэннису, что грядет катастрофа. Если не будет выполнен заказ для «АзияКомНэт», она непременно разразится. Грэг живописал свои злоключения на заводе, а Деннис кивал головой, как священник на исповеди.

– Да, друг мой! У тебя в руках – бомба замедленного действия, – подытожил Дэннис.

– Это меня особенно радует, – саркастически усмехнулся Грэг.

Дэннис тоже улыбнулся.

– Чтобы обезвредить эту бомбу, мне нужна твоя помощь. Ты ведь специалист, – попросил Грэг.

– Но чем же я могу тебе помочь? – лицо Дэнниса сразу стало серьезным.

– Отношения на заводе просто ужасные. Такое впечатление, что все враждуют со всеми. Недоверие настолько явное, хоть ножом на куски режь! Когда я попал сюда, мне показалось, что они сомкнули против меня свои ряды. Когда тут был Ли, он представлял их интересы. Ли больше здесь не работает, но они все стеной стоят против меня. Я веду сражения на нескольких фронтах, и по мне стреляют мои же воины.

Грэг умолк на мгновение и облизал губы.

– Дэннис, – нерешительно начал он, – может… ты остался бы тут на восемь недель? Посмотришь, как у нас выполняется заказ для «АзияКомНэт»? Только твои знания и опыт могут спасти мою шкуру!

Дэннис помолчал, поразмыслил немного, затем ответил:

– Теперь понятно, почему ты был так рад меня видеть. Я думал, ты мне друг! Оказывается, просто дела твои – дрянь!

В глазах его скакал озорной огонек. А ведь Грэг чуть было не решил, что Дэннис обиделся.

– Но вообще в этой идее что-то есть. Я сейчас свободен, а на твоем производстве используется технология, которую я не очень хорошо знаю. Будем проводить модернизацию других заводов – эта технология нам пригодится. Побуду тут – разберусь. Все – для пользы дела.

Грэг с облегчением вздохнул:

– Я сделаю все, чтобы ты остался тут.

– Все? – поднял бровь Дэннис.

– В пределах разумного, конечно.

Дэннис хмыкнул.

– Надо бы поговорить об этом с Сэнди, – проговорил Дэннис.

– Я хочу убедить его, что ты – наша последняя надежда. Наш козырный туз. Давай прямо сейчас позвоним ему и поговорим, – предложил Грэг.

– Давай попробуем, – согласился Дэннис.

Грэг позвонил в главный офис и переговорил с помощницей Сэнди: сам он был на совещании. Та пообещала, что, как совещание кончится, Сэнди сразу перезвонит.

Через полчаса раздался звонок.

– Как там у вас со сроками? – спросил Сэнди напряженным голосом. – Только что со мной говорил Эд Уинтроп. Уж он мне задал жару насчет «АзияКомНэт»! Если на Уолл-Стрит узнают, что у нас с этим проблемы, наши акции стремительно полетят вниз.

Узел в животе сразу же появился снова. Грэг глубоко вздохнул и стал рассказывать, как он собирается спасать заказ: надо, во-первых, использовать дополнительную рабочую силу, во-вторых, ввести сверхурочную работу и увеличить продолжительность смен, в-третьих, снижать эксплуатационные расходы, в-четвертых, наращивать темпы производства. Грэг также упомянул о специализации производства и переносе некоторых заказов на другие заводы «Интекола».

– Ты думаешь, это поможет? – в голосе Сэнди звучало сомнение.

– Это лучшее, что я смог придумать, – ответил Грэг честно. – Но у меня есть козырь в рукаве!

– И что же это за козырь? – вяло спросил Сэнди.

Грэг кивнул Дэннису:

– Привет, Сэнди, это Дэннис! – начал тот.

– О Боже, а ты что там делаешь? – изумился Сэнди, сразу узнав Дэнниса по голосу.

– Я приехал в Сан-Франциско на конференцию по оптике. Вот Грэг уговаривает меня остаться тут и помочь ему – с заказом для «АзияКомНэт».

– Да-а, теперь я понимаю, что он имел в виду, когда говорил о больших проблемах, – протянул Сэнди.

Еще двадцать минут они обсуждали, может ли Дэннис все-таки остаться на целых восемь недель. Наконец Сэнди согласился, правда, неохотно. И тут же добавил, что при первой же необходимости Дэннис немедленно вернется в распоряжение «Интекола».

– Докладывайте мне о состоянии дел с этим заказом каждую неделю, – приказал Сэнди. – Мне не нужны неприятные сюрпризы. Вы отлично знаете, что ситуация критическая. Мы должны любой ценой выполнить этот заказ! – этим Сэнди закончил разговор.

Дэннис встал и потер ладони:

– Ну что, пошли – покажешь мне, как выглядит этот ваш цирк!

Грэг почувствовал огромное облегчение.

* * *

Дэннис с энтузиазмом нырнул в работу. Начал он с того, что жутко поскандалил с представителем профсоюза. Когда Дэннис решил ввести сверхурочные часы, профсоюз ответил решительным отказом. Именно профсоюз все время мешал решить проблему. Грэг не раз пытался убедить их, что ситуация очень и очень серьезна, но профсоюзные активисты оставались непоколебимы.

– Да слышали мы уже эти байки! – возмущались они. – Всякий раз, как начинается запарка и мы пыхтим, чтобы решить ваши проблемы, тут же начальники выходят в герои, а нам достается кукиш с маслом! Сотрудники из отдела техобслуживания реагировали не лучше. Они не желали работать сверхурочно ни ради заказа для «АзияКомНэт», ни ради других заказов. Они утверждали, что им удобнее работать привычными сменами. Дэннис попытался было объяснить им, что ситуация критическая, но никто его даже слушать не стал. Рабочие из производственного отдела повели себя точно так же. Они молча выслушали доводы Дэнниса, но не проявили ни малейшей готовности исправить положение. В их лицах были подозрительность и недоверие. Они считали, что руководство и так злоупотребляет своими полномочиями: заставляет их работать сверхурочно, а ведь нагрузка на рабочих уже была увеличена!

Через неделю ситуация еще ухудшилась. Напряжение росло, на производственных совещаниях то и дело раздавались язвительные реплики.

– До отправки заказа – семь недель, а война между рабочими и руководством разгорается не на шутку, – посетовал Грэг Дэннису однажды вечером, когда они возвращались домой.

– Знаешь, мне не приходилось раньше сталкиваться с такой враждебностью. Я пытался уговорить рабочих трудиться без оглядки на профсоюзы, но это не помогло, – мрачно сказал Дэннис.

– Меня это мучает с самого первого дня, – сознался Грэг. – Они будто сговорились действовать по каким-то неведомым правилам, смысл которых я никак не могу понять. Что бы мы ни делали, все вызывает неприятие. Почему они ополчились против нас? Если бы мы только могли заставить всех двигаться в одном направлении!

* * *

Грэг провел тяжелую тревожную ночь, он плохо спал, вскочил раньше обычного и сразу поехал на завод. На стоянке он неожиданно для себя заметил автомобиль, который арендовал Дэннис. «Наверное, у него тоже бессонница», – улыбнулся он про себя.

Он отнес портфель в кабинет и сразу бросился искать друга.

– Вы не видели Дэнниса? – спросил он у проходившего мимо сотрудника.

– Видел, он помчался в компрессорный зал, – ответил тот.

Грэг прошел по заводу в направлении комплекса, где в отдельном здании находился компрессорный зал. Здание было изолировано от окружающих звуков. На производственном этаже воздух был охлажден и очищен, температура поддерживалась стабильная. Все это было необходимо для оборудования по производству процессоров.

Из-за двери до него доносились громкие голоса. У входа собралась группа рабочих. Он пробился сквозь толпу и зашел в помещение. Перед ним открылось зрелище, от которого у него перехватило дыхание и подкосились колени.

Турбинное колесо – блестящая, покрытая зеленой эмалью сердцевина большого компрессора – разлетелось на мелкие куски. По всей комнате были разбросаны осколки алюминиевых деталей, болты и куски транспортной ленты. Стены были испещрены вмятинами, в крыше виднелись пробоины, стекла в окнах были выбиты. От турбинного колеса отвалились лопасти. Те, что остались, напоминали выбитые зубы какого-то страшного динозавра. Знакомый высокочастотный гул компрессора стих. На фоне голосов был хорошо слышен заунывный звук воздуха, со свистом выходящего из поврежденного воздуховода где-то высоко под крышей. Зал был похож на склеп – холодный и мрачный, полный дыма и копоти от горелого машинного масла.

Дэннис стоял возле покоробившейся стальной трубы, его лицо покраснело от ярости. На лбу проступили вены. Напротив Дэнниса стоял руководитель отдела техобслуживания, дородный немногословный южанин. Он тоже трясся от злости.

– Почему ты допустил, чтобы компрессор запустили, не проверив смазочную систему?! – орал Дэннис.

– Да потому, что все мои ребята работают сверхурочно на ваших чертовых производственных линиях! Они не могут быть одновременно в двух местах!

Масштаб катастрофы был оглушительным. Без очищенного воздуха оборудование в чистом цехе не сможет работать.

– Это не оправдание! – закричал Дэннис. – Компрессоры – самое главное для завода!

– Как будто я этого не знаю!

Грэг спустился к ним, наступая на обломки.

– Ну-ка, остыньте, – вмешался он.

Деннис и южанин на него даже не взглянули. Оба тяжело дышали. Грэг взял Дэнниса за руку.

– Пошли отсюда. Скорее! – приказал он.

Дэннис неохотно потащился за ним. Они подошли к двери, у которой уже собралось много любопытных. Вдали послышался вой сирены – пожарная машина.

– Марш обратно на рабочие места! – скомандовал Грэг.

Вокруг бесцельно слонялись зеваки. Рабочие чистого цеха столпились у входа на завод, ожидая распоряжений. Грэг попросил их собраться в столовой.

Начальник пожарной охраны прошел через заводской цех. Он что-то говорил по рации. За ним прошагали трое пожарных. Начальник пожарной охраны поздоровался с Грэгом, уточнил подробности и спросил, как пройти в компрессорный зал. Пожарники нагрянули туда через двадцать минут и убедились, что все уже под контролем.

После ухода начальства рабочие из отдела техобслуживания стали наводить порядок в пострадавшем компрессорном зале. Они почистили, наладили и проверили каждую систему и установку.

Осколки собрали в мусорный контейнер. Через два часа порядок был наконец наведен и можно было оценить ущерб. Они собрались в кабинете руководителя отдела техобслуживания. Кто-то подпирал стену. Кто-то сидел на столе, качая ногами. Эл Хансен, руководитель отдела, стоял у информационного стенда.

Грэг начал собрание.

– Что вы можете сделать для быстрейшего запуска производства?

Эл обвел глазами комнату. Он показал на человека, который стоял справа.

– Доложите нам, что там у нас с электрическими системами.

– Важнейшие установки в целости и сохранности. Нужно будет заменить распределительные коробки в компрессоре. Если в нашем распоряжении будет все необходимое для ремонта и тестирования, мы сможем включить электричество через шесть часов, – ответил тот.

Эл указал на другого человека:

– В каком состоянии высоконапорные воздуховоды?

– Большинство воздуховодов, которые находятся около турбины, придется заменить. Вместе с испытаниями воздуховодов под давлением это займет два дня.

Эл кивнул другому сотруднику:

– Что у нас с фильтрацией?

– Я пока не знаю, какие загрязняющие вещества попали в фильтрационную систему. Мы должны прочистить трубы вручную. Думаю, мы просто заменим все активные угольные фильтры. Это влетит нам в копеечку, но мы будем знать наверняка, что система не загрязнена. Очистка системы займет не больше двух дней – это если мы найдем запасные фильтры.

Эл кивнул еще одному сотруднику:

– А что у нас с гидравлической системой?

– Мы спустим воду в системе и наполним ее снова тогда, когда будем знать, где взять новый компрессор. А пока мы начнем менять аккумуляторы и фильтры на линии. Переналадка гидравлических линий займет дня три.

Эл повернулся к Грэгу:

– Похоже, через четыре-пять дней можно будет опять запустить производство.

– Что мы можем сделать, чтобы это произошло еще быстрее? – спросил Грэг.

– Мы проведем рабочие испытания на двух меньших компрессорах. Как только установим их, так сразу и проведем. Если они в хорошем состоянии, мы сможем обеспечить поступление охлажденного воздуха на пятьдесят процентов. Но для этого прежде нужно почистить и запустить систему фильтрации воздуха. Если мы найдем фильтры, то справимся за два дня. Тогда мы сможем получить необходимую мощность для запуска производства в половинном объеме. Только нам необходимо найти второй компрессор, чтобы заменить тот, который вышел из строя. И тогда мы сможем вновь запустить производство – уже в полном объеме.

Грэг кивнул головой. Он боялся звонить в главный офис.

– Я очень прошу вас помочь нам. Работайте, пожалуйста, как можно быстрее – если понадобится, работайте круглосуточно, чтобы только вернуть завод к жизни.

На этот раз эксплуатационщики понимали, что порученное им дело – действительно неотложное. Грэг почувствовал, что рабочие отдела техобслуживания понимают: все случилось и по их вине тоже!

– Я постараюсь организовать осмотр места происшествия страховой компанией как можно скорее, чтобы мы могли уже начать ремонтные работы, – сказал Грэг. – Эл, займитесь немедленной проверкой и налаживанием систем. Докладывайте мне каждый час о том, как идут работы. Начинайте.

Все встали и с громким топотом направились к двери.

Грэг позвал к себе Майка и Мэгги. Они уже распустили некоторых рабочих по домам, оставшиеся помогали убирать компрессорный зал.

Во всей этой суете почему-то нигде не было Дэнниса. Он вышел из компрессорного зала сразу же после того, как Грэг вмешался в скандал. Грэг никак не мог понять, куда же Дэннис подевался.

Раздался телефонный звонок. Это был Сэнди. Его голос дрожал от гнева.

– Да что там, черт подери, у вас происходит? – слухи о несчастье дошли уже и до него.

Грэг кратко рассказал о последних событиях.

– Как это повлияет на заказ для «АзияКомНэт»? – мрачно спросил Сэнди.

– Пока не знаю, – ответил Грэг, – я жду новостей из отдела техобслуживания. Они скажут, как быстро мы сможем вернуться к работе.

– Держи меня в курсе, – жестко распорядился Сэнди. – Я прилечу завтра утром, чтобы оценить ущерб.

Телефон замолчал.

– М-м-м, – застонал Грэг.

Ему совсем не хотелось, чтобы главный офис знал обо всем, что стряслось.

В кабинет вошел Дэннис. Он сел.

– Где ты был? – набросился на него Грэг.

– Тут я все равно тебе был не нужен. Я искал другой компрессор – на замену.

Грэг выпрямился.

– Нашел?! – с надеждой выдохнул он.

– Нашел! – улыбнулся Дэннис, – да только мы не можем поставить его прямо сейчас.

– Почему – не можем?

– Я звонил поставщикам компрессоров в Европу и едва застал их: они уже собирались уходить домой. У них есть запасной компрессор на складе в Лос-Анджелесе, но он предназначен для новой больницы в центре Лос-Анджелеса. Есть еще один компрессор, на складе в Германии, но они смогут доставить его сюда только через четыре недели.

– Четыре недели! – Грэг был в отчаянии.

Дэннис кивнул.

– Потом я позвонил застройщику в Лос-Анджелес. Я убедил его позволить нам временно попользоваться их компрессором, ведь он все равно стоит у них во дворе, в контейнере. Потом я попросил поставщиков компрессоров помочь нам и отправить компрессор со склада в Германии в больницу Лос-Анджелеса. Это означает, что мы можем и дальше пользоваться компрессором, который возьмем в Лос-Анджелесе, а сумма страховки покроет расходы на перевозку и изменение спецификации для заказа в Лос-Анджелесе.

Грэг с восторгом смотрел на него.

– Дэннис, да ты просто волшебник!

– Давай скорее звони в страховую компанию, – фыркнул «волшебник».

Следующие два дня прошли в бешеном ритме. Сэнди прибыл рано утром. Он осмотрел сломанный компрессор. Потом появились представители страховой компании. Сэнди помог организовать осмотр места происшествия.

Затем было получено разрешение на замену компрессора. Страховая компания тоже была заинтересована в том, чтобы сократить убытки от упущенной прибыли, поэтому страховщики работали с невероятной скоростью. Они подтвердили, что установка нового компрессора необходима.

На следующий день после обеда были запущены запасные компрессоры с новыми фильтрами, которые доставили с восточного побережья. В конце недели на монтажные болты установили новый компрессор. Его уже протестировали. Эл и ребята из отдела техобслуживания все эти дни питались одними бутербродами и пили кофе в сумасшедшем количестве. Они работали круглосуточно, а по ночам спали урывками на кушетках в своем отделе.

После решающего тестирования инженер-электрик дал «добро» на пуск компрессора. Когда его запустили и он зашумел знакомым «голосом», все вокруг закричали «ура!». Рабочие улыбались, похлопывали друг друга по спине, обнимались и пожимали друг другу руки. «Радуются, как дети», – улыбнулся про себя Грэг. Он был очень благодарен всем за такое отношение к делу. Когда наконец возобновили подачу охлажденного воздуха, Дэннис настоял, чтобы производственные линии сразу запустили на полную мощность. А вот реакция работников чистого цеха изумила его. Те просто-напросто отказались хоть как-то напрягаться, чтобы наверстать отставание, возникшее за время вынужденного простоя. Они пожимали плечами и говорили, что они-то, мол, совсем не виноваты в том, что случился простой.

Позиция Майка тоже была непробиваемой. На производственном совещании он объявил:

– Мы не станем работать еще быстрее и подвергать риску наши производственные линии. А вдруг с ними случится то же самое, что с компрессором? Мы этого не хотим.

Лицо Дэнниса покраснело.

– Мы не имеем права рассуждать, ускорять производство или нет. Мы просто должны это сделать!

– Ну да! Скажите это ребятам из чистого цеха. Они выполняют операции, требующие высокой точности. В спешке их вообще невозможно выполнить как следует.

– На заводах в Азии я видел, как бригады в чистых цехах работают на двадцать процентов быстрее и производительнее, чем у нас, и для них такая скорость совершенно нормальна, – возразил Дэннис.

– Но мы – не они! Мы уделяем куда больше внимания качеству продукции! – фыркнула Мэгги.

Лицо Дэнниса стало багровым:

– Ну, тогда найдите свой способ, как выпускать продукцию быстрее, качественнее и лучше.

– Это невозможно, – ответила Мэгги. Она величественно скрестила руки на груди и надменно покачала головой: – Наш отдел контроля качества не пойдет на такое.

Дэннис онемел.

– Кстати, вы совсем не понимаете, насколько уникальна производственная среда на нашем заводе. Наш завод очень отличается от всех остальных, – заявила она.

– Мы выработали свои уникальные методы работы, – подтвердил Майк.

– А вы вообще когда-нибудь были на заводах в Азии? – спросил Дэннис.

Майк и Мэгги переглянулись.

– Нет, – ответили они хором.

– Так почему же вы уверены, что ваши методы самые лучшие? – спросил Дэннис.

– Наши методы для нас самые лучшие, – упрямо повторил Майк, покручивая усы.

Это переходило предел терпения. Дэннис вскочил на ноги. Он был заметно выше других.

– Да как же можно быть такими тупыми?! Конечно же, существует масса более эффективных методов производства – даже для такой необыкновенной производственной среды, как ваша!

Майк покачал головой.

– Тут они не сработают! Мы не такие, как все!

– Не такие?! – Дэннис уже не мог укротить свой гнев. Ярость просто захлестнула его.