2.3.4. Операции в иностранной валюте
2.3.4. Операции в иностранной валюте
Если в российских предприятиях в качестве участников выступают иностранные лица, то они вправе потребовать ведение в организации бухгалтерского учета не только в соответствии с российскими требованиями, но и согласно международным стандартам отчетности. Это может потребоваться также с случаях, когда данные отчетности российской компании подлежат включению в консолидированную отчетность головной иностранной организации. Кроме того, составление отчетности согласно требованиям МСФО в настоящее время является необходимым условием успешного функционирования фирмы на международном рынке.
За иностранную валюту признаются:
а) свободно конвертируемые денежные знаки в виде банкнот, казначейских билетов, монет, которые находятся в обращении и применяются как законные платежные средства в соответствующем иностранном государстве или группе государств, а кроме того и изъятые или изымаемые из обращения денежные знаки, которые подлежат обмену;
б) средства на счетах в свободно конвертируемых денежных единицах иностранных государств и международных денежных или расчетных единицах.
Из-за того, что импортеры вынуждены покупать иностранную валюту через центральный банк страны (через собственные коммерческие банки) для приобретения продуктов за рубежом, урезая запасы иностранных валют, государство может уменьшить долю импорта до уровня, сопоставимого с количеством иностранной валюты, зарабатываемой от экспорта продуктов из страны. Контроль иностранной валюты – не единственный способ ограничения на свободное приобретение иностранной валюты. Также может быть использована дискриминация в отношении отдельных видов импорта, таким образом, он становится как бы формой протекционизма (государственная политика, предполагающая применение импортных пошлин, квот и других ограничений с целью ограждения национальных предпринимателей от иностранной конкуренции).[14]
Как известно, операции с иностранной валютой бывают:
• наличные – «спот» – с использованием наличной иностранной валюты;
• срочные – «форвард» или «фьючерсы» на валютной бирже, при которых платежи производятся в установленный срок (обычно от недели до 5 лет) по курсу на момент заключения договора.
Возможны межбанковские и биржевые срочные операции с иностранной валютой через расчетную палату. В первом случае имеет реальная поставка валюты, во втором – выплата курсовой разницы. Такая разница – маржа – выступает в форме премии или скидки, величина которых зависит от расхождения в уровнях процентных ставок при кредитных операциях с иностранной валютой. Разновидностями срочных операций с иностранной валютой являются операции с «опционом валютным», «аутрайт», «лидз энд лэгз» и «своп».[15]
Перевод иностранной валюты– это перевод активов и обязательств в балансе иностранной дочерней организации, а также доходов и расходов в счете ее прибылей и убытков, которые отражены в местной валюте иностранного дочернего предприятия, в валюту головной организации. Это необходимо для формирования консолидированную отчетность группы.
В данной связи выделяют два основных способа перевода иностранной валюты:
а) валютный курс на момент закрытия рынка, при котором валюта переводится по валютному курсу, указанному на момент закрытия дня в балансе предприятия. При этом любые прибыли или убытки от обмена вносятся непосредственно в баланс организации и учитываются как изменения в резервном фонде:
б) временный метод, когда основной капитал и долговременные обязательства переводятся в соответствии с валютным курсом, существующим на день их приобретения, а поступления и расходы переводятся по среднегодовому курсу. При этом все различия относятся на счет прибылей и убытков, где они изменят величину зарегистрированной прибыли. В случаях, когда для целей исчисления таможенных пошлин, налогов, в том числе определения таможенной стоимости товаров, требуется произвести пересчет иностранной валюты, применяется курс иностранной валюты к валюте РФ, устанавливаемый Центральным банком РФ для целей учета и таможенных платежей и действующий на день принятия таможенной декларации таможенным органом.[16]
Текущие валютные операции производятся следующими способами:
а) переводами в РФ и из РФ иностранной валюты в целях производства расчетов без отсрочки платежа по экспорту и импорту товаров, работ и услуг, а также для расчетов по кредитованию экспортно-импортных операций на срок не более 180 дней;
б) получением и предоставлением финансовых кредитов на срок не более 180 дней;
в) переводами в РФ и из РФ процентов, дивидендов и иных доходов по вкладам, инвестициям, кредитам и прочим операциям, связанным с движением капитала;
г) переводами неторгового характера в РФ и из РФ, включая переводы сумм заработной платы, пенсии, алиментов, наследства, а также другие аналогичные операции.
Как установлено МСФО 21 «Влияние изменений валютных курсов» (IAS 21 «The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates») балансовые статьи, отражаемые в иностранной валюте, в зависимости от их типа пересчитываются в валюту отчетности с соблюдением следующих требований:
• монетарные статьи (включая денежные средства, краткосрочную дебиторскую и кредиторскую задолженность) отражаются по курсу на конец периода;
• немонетарные статьи, учитываемые по исторической стоимости, отражаются по курсу на дату операции;
• немонетарные статьи, учитываемые по справедливой стоимости, отражаются по курсу на дату установления их справедливой стоимости.
В российском учете курсовые разницы в основном относятся на счет прочих доходов и расходов по счетам, где предусмотрено ведение учета в иностранной валюте (а иностранной согласно тому же МСФО (IAS) 21 «Влияние изменений валютных курсов» считается валюта, отличная от функциональной валюты). Однако, могут быть и исключения из общего порядка для отдельных счетов (например, отнесение курсовой разницы на счета капитала, либо вообще отнесение счета к немонетарным статьям баланса) – эти исключения должны быть внесены в регистр сведений «Счета с особым порядком переоценки (международный учет)» до проведения документа «Переоценка валютный статей (международный)».[17]
Данный текст является ознакомительным фрагментом.